В пятницу дочка принесла книжечку-задание на выходные. Название напечатанное на обложке с первым словом, мне неизвестным "vivid vivacious vocabulary book". Полезла в словарь. "Живой, оживлённый,"- понятно. Дальше: the week of : CORUSCATE. Рядом сидят мои старшие, окончившие год назад уни, к ним с вопросом. Не знают тоже, Саша, правда не пошевелился даже, Иру заело, побежала к компу смотреть. Не нашла:) Нашла зато 2 других из этой же книжечки LOQUACIOUS и ELUCIDATE. "А что, говорит, Ася, вам с этими словами делать задали?" "Использовать дома, когда с мамой-папой разговариваешь,"- отвечает Ася Ире. Маленькая деталь не учтена,мы дома по-русски разговариваем.
Наверное, всё-таки я слишком большой консерватор. Предпочитаю начинать всегда с простого. Писали дети тесты на уроке, типа словарных диктантов, я б запомнила, что некоторые из них eight не могут правильно написать, так куда уж им слова уровня SAT, если элементарные ещё не усвоены. Непонятно мне...
Ещё она принесла в тот же день толстенный "Children's Dictionary" в портфеле издательства Houghton Mifflin. Ротари клуб в этом году презентовал всем третьеклассникам по словарю. Полистать полистали, но как пользоваться им не представляю, насколько всё ж электронный удобнее и привычнее.
Наверное, всё-таки я слишком большой консерватор. Предпочитаю начинать всегда с простого. Писали дети тесты на уроке, типа словарных диктантов, я б запомнила, что некоторые из них eight не могут правильно написать, так куда уж им слова уровня SAT, если элементарные ещё не усвоены. Непонятно мне...
Ещё она принесла в тот же день толстенный "Children's Dictionary" в портфеле издательства Houghton Mifflin. Ротари клуб в этом году презентовал всем третьеклассникам по словарю. Полистать полистали, но как пользоваться им не представляю, насколько всё ж электронный удобнее и привычнее.